Godarheeaan wich laal
jinhaan dee,
Raateen jaagon addheeaan hoo.
Raateen jaagon addheeaan hoo.
Sik maahee dee tikan na
dendee,
Lokeen dende badeeaan hoo.
Lokeen dende badeeaan hoo.
Andar meraa Haqq
tapaaiaa,
Khaleeaan raateen kaddhiaan hoo.
Khaleeaan raateen kaddhiaan hoo.
Tan theen maas alaihdaa
hoiaa,
Sookh jhulaare haddeeaan hoo.
Sookh jhulaare haddeeaan hoo.
-
People with rubies in their ragged
bundles*
Wake up in the dead of night to meditate on Kalma.
Wake up in the dead of night to meditate on Kalma.
Their intense longing to meet the
Beloved Permits them no rest,
While the ignorant hurl abuse at them.
While the ignorant hurl abuse at them.
Many nights have I stood in prayer
and supplication;
My heart burns in the fire of longing for the Lord.
My heart burns in the fire of longing for the Lord.
My grief has soaked up my blood And shrivelled
my loosened skin,
Making my bones rattle in this skeletal frame-
Such is the depth of my separation from the Beloved!
*
(Rubies in a ragged bundle is an expression meaning a person outwardly poor but gifted with rich inner qualities. Rubies, in the present case, signifies Kalma within the ragged bundle of the body)
Making my bones rattle in this skeletal frame-
Such is the depth of my separation from the Beloved!
*
(Rubies in a ragged bundle is an expression meaning a person outwardly poor but gifted with rich inner qualities. Rubies, in the present case, signifies Kalma within the ragged bundle of the body)
No comments:
Post a Comment