Sun fariaad peeraan diaa
peeraa,
Aakh sunaavaan kainoon hoo.
Aakh sunaavaan kainoon hoo.
Tain jehaa mainoon hor
na koee,
Main jeheeaan lakkh tainoon hoo.
Main jeheeaan lakkh tainoon hoo.
Phol na kaaghaz badeeaan
waale,
Dar ton dhakk na mainoon hoo.
Dar ton dhakk na mainoon hoo.
Main wich aid gunaah na
hunde,
Toon bakhshendon kainoon hoo.
Toon bakhshendon kainoon hoo.
-
O Shah Jilani, Master of Masters!
Listen to my supplication.
Who else will minister my needs? Who else will attend to my plight?
Who else will minister my needs? Who else will attend to my plight?
For me, there is no one like you;
But for you, there are forlorn millions like me.
But for you, there are forlorn millions like me.
Do not read the scroll of my evil
deeds;
Pray shut not the door of remission on my soul!
Pray shut not the door of remission on my soul!
But for a blatant sinner like me,
says Bahu,
who would have given you such a chance
To exercise your forgiveness?
who would have given you such a chance
To exercise your forgiveness?
-
-
-
-
Sun fariaad peeraan diaa
peeraa,
Arz suneen kan dhar ke hoo.
Arz suneen kan dhar ke hoo.
Berha arhiaa wich
kapraan,
Jith machh na baihnde dar ke hoo.
Jith machh na baihnde dar ke hoo.
Shahh Jilaanee mahboob
subhaanee,
Khabar lio jhat kar ke hoo.
Khabar lio jhat kar ke hoo.
Peer jinhaan daa Meeraan
Baahoo,
Kaddhee lagde tarke hoo.
Kaddhee lagde tarke hoo.
-
O Shah Jilani, Master of Masters,
Listen intently to my supplication:
Listen intently to my supplication:
My ship is caught in perilous seas
Where even mighty whales dare not venture.
Where even mighty whales dare not venture.
O Shah Jilani, beloved of God,
Make haste and come to my rescue!
Make haste and come to my rescue!
Those who rely on you, O Meeran,
As their Master and Saviour,
Will safely swim across the ocean of life.
As their Master and Saviour,
Will safely swim across the ocean of life.
-
-
-
-
Soz kanoon tan sarhiaa
araa,
Dukkhaan dere laae hoo.
Dukkhaan dere laae hoo.
Kowel vaang kookendee
vattaan,
Vanjena din zaae hoo.
Vanjena din zaae hoo.
Bol peehaa saawan aaiaa,
Maulaa meenh varsaae hoo.
Maulaa meenh varsaae hoo.
Saabat sidq te qadam
agohaan,
Eh gal yaar milaae hoo.
Eh gal yaar milaae hoo.
-
My body is burning in the fire of
longing;
The pain of separation has settled in my hart;
Like the ko’el I cry for the rain of God’s mercy.
The pain of separation has settled in my hart;
Like the ko’el I cry for the rain of God’s mercy.
Sing, O peeha, the rainy season has
arrived!
Join me in my prayer for the water of life-
Lest the rainy season should end, the opportunity be lost.
Join me in my prayer for the water of life-
Lest the rainy season should end, the opportunity be lost.
O Bahu, firmness of faith, steadfast
of purpose,
Will one day unite you with your beloved Friend.
Will one day unite you with your beloved Friend.
-
-
-
-
Sau hazaae tinhaan ton
sadqe,
Jo na bolan phikkaa hoo
Jo na bolan phikkaa hoo
Lakkh hazaar tinhaan ton
sadqe,
Jo gall karde hikkaa hoo
Jo gall karde hikkaa hoo
Lakkh karorah tinhaan
ton sadqe,
Nafs rakhende jhikkaa hoo.
Nafs rakhende jhikkaa hoo.
Neel padam tinhaan ton
sadqe,
Son sadaavan sikkaa hoo.
Son sadaavan sikkaa hoo.
-
I could sacrifice myself a hundred
times
To those who never say a dispiriting word;
To those who never say a dispiriting word;
A thousand times to those
Who stand firm by their word.
Who stand firm by their word.
A million times could I make an
offering of myself
To people who keep their ego on a leash;
And a billion times to the pure as gold,
Who present themselves as being like lead.
To people who keep their ego on a leash;
And a billion times to the pure as gold,
Who present themselves as being like lead.
No comments:
Post a Comment