Jeenda kee jaanan saar
moiaan dee,
So jaane jo mardaa hoo.
So jaane jo mardaa hoo.
Qabraan de wich ann na
paanee,
Kharch lorheendaa ghar daa hoo.
Kharch lorheendaa ghar daa hoo.
Ikk vichhorha maan pio bhaaeeaan,
Biaa azaab qabar daa hoo.
Biaa azaab qabar daa hoo.
Waah naseebaa usdaa
jehrha,
Wich hayaatee mardaa hoo.
Wich hayaatee mardaa hoo.
-
How can the living know the plight
of the dead?
He alone knows who himself has died!
He alone knows who himself has died!
The grave provides no food, no
drink,
No provisions for the new home.*
No provisions for the new home.*
To one’s separation from paretns and
relatives
There is the added torment of the grave.
There is the added torment of the grave.
How fortunate is he, O Bahu,
Who can die while still alive!
*
(Provisions: We can only have available to us after death what we have earned during our lives through our prayers and our actions – good, as well as bad. In other words, we carry our own provisions into the world beyond).
Who can die while still alive!
*
(Provisions: We can only have available to us after death what we have earned during our lives through our prayers and our actions – good, as well as bad. In other words, we carry our own provisions into the world beyond).
No comments:
Post a Comment